본문 바로가기
Study/: 한국인도 헷갈리는 한국어

다행히 다행이 다행히도 다행이도 / 올바른 맞춤법

by 거울경이 2022. 2. 20.

헷갈리는 맞춤법이 있을 때 어떻게 검색하시나요!? 저는 가장 빠르게 궁금증을 해결하기 위해 맞춤법 검사기로 들어갑니다. '다행이다'라는 동사가 올바른 표현이라는 건 알지만, 다행히와 다행히도 다시 정리를 해보았습니다. 다음 사이트의 맞춤법 검사기에 다행히와 다행히를 검색해보았어요 


다행히 VS 다행이

 

다행히와 다행 이를 검색했더니 다행이->다행히로 바뀌었네요. '다행이'는 맞지 않는 맞춤법입니다. 

 

 

 

'다행히'라는 부사의 뜻은 '뜻밖에 일이 잘되어 운이 좋게'라는 뜻을 가지고 있습니다. 

 

  • 사고가 났으나 다행히도 인명 피해는 없었다.
  • 다행히 나는 무사히 여행을 마칠 수 있었다. 
  • 다행히도 학교를 잘 마칠 수 있었다. 

 

 

 

 

 

✔️ '다행히'와 비슷한 유의어로는 '만분 다행히'라는 부사가 있습니다 

    '뜻밖에 일이 잘되어 아주 다행히'라는 뜻이에요 '다행히'라는 뜻과 정말 비슷하죠?

 

다음 사전 

 

 

✔️'만만 다행히'라는 부사도 있는데요, '아주 다행히'라는 뜻을 가지고 있습니다. '다행히'에서 좀 더 다행스럽다고 표현할 때 쓰는 표현 같아요 

 

 

다음 사전

댓글